Ce qu'il faut retenir de la présentation d'Éloge Mulumba à la JMT 2024

Le samedi 5 octobre 2024, lors de la Journée Mondiale de la Traduction, Éloge Mulumba a captivé le public avec sa présentation incisive sur l’état de l’industrie de la traduction, tant au niveau mondial qu’en République Démocratique du Congo (RDC). Chargé des Relations Publics Adjoints au sein du Comité Directeur de l’Association des Traducteurs et Interprètes Professionnels du Congo (ATIPCO), Éloge a su allier expertise et passion pour aborder les défis et opportunités qui jalonnent le secteur.

1. L'impact des nouvelles technologies

L’un des points forts de son exposé a été l’importance croissante des technologies de l’information et de la communication. Éloge a souligné que la traduction automatique et les outils de traduction assistée par ordinateur ne sont plus des simples options, mais des éléments essentiels pour les traducteurs d’aujourd’hui. Il a encouragé les professionnels à adopter ces outils pour améliorer leur efficacité et leur qualité de travail.

2. Un tableau contrasté de la RDC

En ce qui concerne la RDC, Éloge a mis en lumière la diversité linguistique unique du pays, avec plus de 430 langues et dialectes. Cependant, il a également abordé les défis significatifs auxquels font face les traducteurs et interprètes, notamment le manque de formation spécialisée et l’accès limité aux technologies modernes. Ce constat a permis de mettre en évidence les opportunités qui s’offrent aux traducteurs, surtout dans le contexte des langues nationales.

3. L'importance de la formation continue

Éloge a insisté sur la nécessité d’une formation continue pour les professionnels de la traduction. À une époque où le paysage du secteur évolue rapidement, il est crucial de rester à jour avec les nouvelles compétences et technologies. Cette formation permettra non seulement d'améliorer les services offerts, mais aussi de garantir que les traducteurs et interprètes congolais puissent rivaliser sur la scène internationale.

4. Accueillir l'intelligence artificielle

Un message clé de son intervention a été d’accueillir l’intelligence artificielle comme un allié plutôt qu’un adversaire. Éloge a utilisé une métaphore puissante en comparant les pilotes d’hélicoptère remplacés par des pilotes de drone, illustrant que l’adaptation aux nouvelles technologies est essentielle pour la survie et la prospérité de la profession. Cette vision optimiste encourage les traducteurs à embrasser le changement et à se préparer à un avenir où leur rôle pourrait évoluer vers celui de superviseurs de machines.

5. Un appel à l’action

La présentation d’Éloge Mulumba a servi de véritable appel à l’action pour les membres de l’ATIPCO et les professionnels de la traduction en général. En soulignant les défis à relever et les opportunités à saisir, il a inspiré les participants à s’engager activement dans la transformation de leur secteur. Son expertise et son dévouement à la profession ont renforcé le message selon lequel un avenir prometteur attend ceux qui sont prêts à s’adapter et à innover.

Conclusion

La présentation d’Éloge Mulumba lors de la Journée Mondiale de la Traduction a été un moment marquant pour l’ATIPCO et pour tous les professionnels présents. En mettant l’accent sur l’importance de la technologie, de la formation continue et de l’acceptation du changement, Éloge a ouvert la voie à un dialogue essentiel sur l’avenir de la traduction en RDC. L’engagement collectif et l’adaptation aux évolutions du secteur seront les clés pour faire avancer la profession et renforcer la position de la RDC sur la scène internationale.

Jeudi 10-Octobre-2024 11:43 | 2 mois 3 jours
Le plus lus
Ce qu'il faut retenir de l'interview de Mvwala Katshinga, président de l'ATIPCO
Mercredi 9-Octobre-2024 11:28 2 mois 4 jours

Ce qu'il faut retenir de l'interview de Mvwala Katshinga, président de l'ATIPCO

La Kongofoni au Cœur de la Célébration de la Journée Mondiale de la Traduction
Samedi 26-Octobre-2024 12:59 1 mois 17 jours

La Kongofoni au Cœur de la Célébration de la Journée Mondiale de la Traduction

Ce qu’il faut retenir de la présentation du Professeur Nlandu à la JMT 2024
Mardi 22-Octobre-2024 08:50 1 mois 21 jours

Ce qu’il faut retenir de la présentation du Professeur Nlandu à la JMT 2024

Communiqué Officiel de l'ATIPCO
Jeudi 10-Octobre-2024 09:39 2 mois 3 jours

Communiqué Officiel de l'ATIPCO

Célébration de la Journée Mondiale de la Traduction 2024 : Un Élan pour l’Unité et l’Innovation
Mercredi 9-Octobre-2024 15:19 2 mois 4 jours

Célébration de la Journée Mondiale de la Traduction 2024 : Un Élan pour l’Unité et l’Innovation

Assemblée Générale 2022 de l'ATIPCO : Un Nouvel Élan pour les Traducteurs et Interprètes Congolais
Samedi 02-Avril-2022 07:43 2 an(s) 8 mois 11 jours

Assemblée Générale 2022 de l'ATIPCO : Un Nouvel Élan pour les Traducteurs et Interprètes Congolais