![Ce qu'il faut retenir de l'interview de Mvwala Katshinga, président de l'ATIPCO](../atipco-img/fr/new/Image - 17.jpg)
Lors de l'interview accordée par Mvwala Katshinga, président sortant de l'Association des Traducteurs et Interprètes Professionnels du Congo (ATIPCO), plusieurs points cruciaux ont été abordés concernant la préservation des langues nationales et l'importance de la Journée Mondiale de la Traduction, célébrée cette année le 5 octobre.
Katshinga a mis en avant la nécessité urgente de revitaliser les langues en danger, souvent négligées dans les échanges quotidiens. Il a observé que, dans de nombreuses communautés, les membres n'utilisent leur langue maternelle que lors de moments de malheur, soulignant ainsi une dévalorisation de son usage dans les contextes joyeux. Ce constat appelle à une réévaluation de l'importance de ces langues dans la vie quotidienne.
Pour répondre à ce défi, l'initiative de la Kongophonie a été évoquée comme un moyen de sensibiliser le public à la nécessité de préserver les langues. Katshinga a expliqué que cette approche vise à encourager les gens à parler leur langue maternelle, non seulement comme un acte culturel, mais aussi comme un élément fondamental de leur identité. L’ATIPCO joue un rôle clé en plaidant pour la valorisation des langues nationales et en proposant des stratégies concrètes pour leur revitalisation.
L’interview a également souligné l'engagement de l'ATIPCO à combattre les pratiques linguacidaires, qui menacent la diversité linguistique du pays. Katshinga a insisté sur le fait que la richesse linguistique de la République Démocratique du Congo, avec ses plus de 250 langues, est un atout précieux à protéger. La préservation de ce patrimoine linguistique est perçue à la fois comme une question de survie culturelle, et comme un enjeu de développement.
En conclusion, l'interview de Mvwala Katshinga rappelle l'importance d'une action collective pour célébrer et préserver la diversité linguistique. En encourageant chacun à s'exprimer fièrement dans sa langue maternelle, l'ATIPCO aspire à créer un environnement où toutes les langues trouvent leur place et où chaque locuteur peut se sentir valorisé. La Journée Mondiale de la Traduction sera ainsi une occasion de réaffirmer cet engagement.