On m’appelle affectueusement Wiseman, quelques fois… Je suis entrepreneur,
traducteur-interprète assermenté auprès du Tribunal de Grandes Instances de
Kinshasa/Gombe et fournisseur de matériel de conférences. Membre de l’Association des
Traducteurs et Interprètes Professionnels du Congo (ATIPCO), je mets mes compétences
linguistiques et interculturelles au service d’une communication claire et précise. Fort
d’une expérience avérée dans la traduction juridique, médicale, administrative,
technique, académique, etc., je garantis la fidélité du sens et le respect des nuances
propres à la langue cible.
J’interviens également des missions d’interprétation consécutive et simultanée en
conférence. En outre, mes services incluent la relecture, la prise de notes, la
transcription et la traduction assermentée des documents officiels, rapports, contrats ou
autres contenus institutionnels, avec des mises en forme soignées et des rendus
sémantiquement corrects, arborant fidélité, suivant la méthode « Learning Universe ».
Cette méthode, bien plus qu’une philosophie d’entreprise, incarne une exigence de
qualité conforme aux normes professionnelles et aux attentes d’une clientèle variée et
satisfaite : organisations internationales, régionales, étatiques, nationales et locales. Elle
représente aussi une approche de distinction dans mes prestations au fil des années,
valorisant le client à sa juste valeur et encourageant un esprit de collaboration en interne
et avec les partenaires.
Profil & Contacts
Interprète de conférence, Traducteur – interprète assermenté
- Site web: https://www.learning-un.com
Cabinet: Learning Universe
Langue(s)
Français
Anglais
Un jour, un traducteur

Alexandra Cardyn
Interprète de conférence - traductrice assermentée près le Tribunal de Grande Instance de Kinshasa-Gombe
